giovedì 24 marzo 2011

La figlia del corsaro francese di / by Cristina Contilli

Titolo
Title
La figlia del corsaro francese

Autore
By
Cristina Contilli

Descrizione Ebook
Ebook description
Joséphine Surcouf è la figlia minore del celebre Robert Surcouf, corsaro al servizio della marina francese che ha sconfitto più volte gli inglesi sul mare e ha guadagnato così il titolo di barone, conferitogli da Napoleone. Finita l’epoca napoleonica, Robert si è ritirato nella sua città d’origine Saint-Malo e si è trasformato in un ricco e spregiudicato armatore che gestisce l’attività mercantile insieme al fratello Nicolas e ai suoi figli, compresa la minore Joséphine che, nonostante sia una donna, è riuscita a convincere il padre, prima a darle la stessa educazione dei fratelli e, poi, ad affidarle una delle sue navi; non è facile, però, per una donna, nella Francia dell’800, comandare una nave… Riuscirà dunque Joséphine a conciliare libertà ed amore e soprattutto chi sarà l’uomo in grado di farla capitolare?

Josephine Surcouf is the youngest daughter of the famous Robert Surcouf, French privateer in the service of the navy who defeated the British on the sea several times and has earned it the title of baron, conferred on him by Napoleon. After the Napoleonic era, Robert has retired to his hometown: Saint-Malo and became a wealthy and unscrupulous owner who manages the merchant with his brother Nicolas and his sons, including Josephine, who, despite being a woman, managed to convince her father, before giving her the same education of her brothers, then, to entrust one of his ships, it is not easy, however, for a woman in France 800, command a ship... Will Josephine reconcile freedom and love and above all who will be the man to surrender her?


Pubblicato
26/07/2010
Published
Jul 26, 2010

Lingua
Italiano/Inglese
Language
Italian/English
   
Prezzo ebook
Standard ebook Price
Free

Autore / By
Cristina Contilli
Nata nel 1977 a Camerino nelle Marche, nel 2001 si laurea in lettere e nel 2006 conclude il dottorato di ricerca in italianistica presso l’Università di Macerata, discutendo una tesi su Silvio Pellico, autore a cui ha dedicato diversi libri, curando l’edizione critica del suo epistolario e la riedizione delle sue opere meno conosciute, ma anche scrivendo la sua biografia: “Dalla prigionia nello Spielberg al ritorno alla vita” (Giovane Holden, 2008, Ebookingdom.net, 2010, Lulu.com, 2011). Ha scritto anche diversi historical romance, ambientati nella Francia del 1804-1834, che hanno per protagonisti il conte Alain De Savoia-Soissons e la marchesina Juliette De Sade, alcuni dei quali sono stati tradotti in inglese e pubblicati negli Stati Uniti. Ha pubblicato, inoltre, in collaborazione con la scrittrice genovese Laura Gay: un rosa paranormale (“I misteri di Goodrich Court”, Lulu.com, 2010), un romanzo epistolare (“Un amore mai dimenticato: Silvio Pellico e Cristina Archinto Trivulzio”, Lulu.com, 2010) e una raccolta di racconti erotici (“Il cammino dell’Eros”, Lulu.com, 2011). Il suo ultimo libro, uscito a gennaio 2011, si intitola: “Un breve sogno d’amore: Giulia Da Varano e Guidobaldo II della Rovere nell’Italia del ‘500”.  Da giugno del 2010 è iscritta all’ordine dei giornalisti del Veneto e lavora ormai da quasi 4 anni per la rivista on line literary.it presso cui ha fatto anche il praticantato.In passato ha lavorato anche come traduttrice dall’inglese in italiano di alcune poetesse iraniane ed afghane come Nadia Anjuman, Forugh Farrokhzad e Mhanaz Badihian, di cui ha curato nel 2007 la prima traduzione italiana.

I was born in Camerino in 1977. I studied at the University of Macerata, where I graduate and I did the doctorate. Currently I am working as a journalist and translator. I published some historical novels (“Le passioni di Silvio Pellico”, 2006, “Il duello: Costanza Arconati tra Giovanni Berchet e Pietro Borsieri”, 2008, “Dalla prigionia nello Spielberg al ritorno alla vita”, 2008, “Amore e rivoluzione”, 2009, “Parigi era solo uno sfondo”, 2010, “Gli amori della contessa Giulia”, 2010, “La contessa rivoluzionaria”, 2010) and several historical romances that tell the adventures of Juliette, youngest daughter of the marquise De Sade and Alain De Savoia-Soissons, count and colonel in the French Navy.
I translated from English into Italian the texts of some Iranian Poets like Forugh Farrokhzad and Mahnaz Badihian and from Italian into English the texts of some Italian Poets like Mariateresa Biasion Martinelli, Nicoletta Corsalini and Ines Scarparolo published by U.S. publisher Poetry.com. I have also translated my historical romances for sale on amazon.com.

Nessun commento:

Posta un commento